This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Etiquetes:
César LópezLess than a minute de lectura
8 persones han comentat això:
Els comentaris estan tancats
Posts recents
- How controlling your hotel pricing could increase bookings by 34%
- No, la fidelitat no fa augmentar el teu preu mitjà, però igualment, val la pena
- Perquè t’hauria de preocupar l’arribada de la DMA i encara no ho saps
- 5 funcionalitats del teu perfil de Google per a millorar la teva venda directa que no coneixies
- Així funciona el model de Tripadvisor de comissió neta per estada
Tags
Subscriu-te al nostre blog
Subscriu-te
Privacy Overview

Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.
3rd Party Cookies
This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.
Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.
Please enable Strictly Necessary Cookies first so that we can save your preferences!
No leo mucho los blogs por tiempo pero este tengo que decir que muy bueno y muy cierto.
Hija, no te falta razón, pero estos usos lingüísticos vienen en muchos casos de gente muy snob, que busca marcar en todo momentola diferencia incluso con el cliente. Es una primera regla, una de oro, facilitar toda la información esencial a un cliente a la entrada del hotel, pero en lo esencial, la reserva, sobre todo la telefónica, somos unos petardos y nos encanta pecar de sabedores de lo que llevamos entre manos además… No sé
Hay, efectivamente, demasiadas publicaciones que a los no versados les suena a chino, por ejemplo:
Precio por “habitación doble”.
¿porqué tengo que entender que en dicho precio la pueden ocupar dos personas?, puedo pensar que es una habitación de dos camanas y los precios varian si es para una sola persona o es para las dos.
Creo sería más sencillo indicar que el precio es de esta habitacion de 2 camas y la pueden utilizar (dos personas y algún, si tienen algun niño que precio se adiciona o si tambien está dentro del precio de dicha habitacion. HABRIA QUE SER MAS CONCRETOS.
Erfectivamente, debería ser más ilustrativo los nobres que se utilizan, puesto que no todos entienden el vocabulario tecnico utilizado
Efectivamente, pecamos de tecnicistas, de sabedores del sector. Incluso, habiendo trabajado en el mismo, cuando me convierto en cliente, y me las quiero dar “de guay”, me como mi sabiduría de mercadillo cuando el agente de viajes o la recepcionista en cuestión no entiende qué es una DUI…
Trabajando como recepcionista de noche, el elemento DUI, se antojaba a veces algo polémico, cuando un ejecutivo disfrutaba de una de estas habitaciones, pero a eso de la 1 de la madrugada hacia su aparición estelar con una señorita de compañía, que haciendo bien su trabajo, le acompañaba hasta el amanecer… ¿Deberíamos entonces haber cobrado como una habitación doble?… Nunca fue así…
Respuesta a Paloma.
Bien cierto es que debería cobrarse la habitación como doble, pero explícale tú al cliente el porqué y verás qué bien se lo pasan en el turno de mañana.
Afortunadamente, algunas cadenas usamos el reclamo de segunda persona gratis para que no tenga que justificarse nada ni nadie. Todo un acierto.
Por cierto, muy buen blog.
Me parece excelente el blog, ciertamente diciendo que lo que nos distingue en el mercado mas que el nombre o “nick” que le demos a nuestros productos, es nuetra diferenciación en el servicio…entre todo los demás factores que prelan (digase precio, localización, etc)…dejemonos de tanto tema y enfoquemonos en humanizar más el servicio que buena falta hace en estos tiempos que corren.
Un afectuoso saludo…
Magnífico artículo.
Evidentemente hay que vigilar el lenguaje con el que nos comunicamos con los clientes.
Las expresiones BB, HB, HD, late check out, etc, son muy complicadas para las personas que no están acostumbradas a la jerga y en ocasiones hay graves confusiones.